Lect. univ. dr. Loredana GRIGORE MICLEA

Date de contact
Tel.: 021 252.42.80 / 146
E-mail: grigore.miclea@utcb.ro
Curriculum Vitae
Descriere activități și servicii
Studiile mele de formare profesională confirmă faptul că am dublă specializare – pregătire academică atât în sectorul filologic, cât și în sectorul economic, și tocmai din acest motiv am ca preocupare constantă cercetarea ambelor direcții, în special predarea limbii spaniole de afaceri, corespondență comercială, tehnico-științifică, traductologie („Traducere Specializată Economică”, „Traducere Specializată Juridică”, „Traducere Specializată pentru Servicii Publice”, „Introducere în Științele Economice”, „Noțiuni de Managementul calității”, „Relații Economice Internaționale”, „Relații Publice”, „Management de Risc în Traducere”, „Management-Marketing”, „Limba Spaniolă în Afaceri”, „Limbă şi Corespondenţă Comercială Spaniolă”, „Limba Spaniolă Tehnico-Știinţifică”), precum și optimizarea procesului didactic prin eficientizarea limbii spaniole în scopuri economice, administrativ-juridice, tehnico-științifice.
Membru în organizații/asociații profesionale:
- Membru în Consiliul CEAC (Comisia de Evaluare și Asigurare a Calității) din UTCB, cu manifestare decizională la nivel de universitate & Consultant – Managementul Calității în DLSC-FILS-UTCB & responsabil cu redactarea rapoartelor aferente pe fiecare an universitar în DLSC-FILS-UTCB;
- Membru în Consiliul FILS-UTCB, cu manifestare decizională la nivel de facultate;
- Membru al Programului de Studii STI-FILS cu manifestare decizională la nivel de facultate & coordonare Plan-Învățământ;
- Coordonator „Colectiv Limba Spaniolă – FILS-UTCB” cu manifestare decizională la nivel de facultate & elaborarea normelor didactice & administrarea activităților din cadrul Colectivului de Limba Spaniolă.
Descriere activități de cercetare
- Membru permanent al Centrului de Cercetare în Etica Aplicată (CCEA) din cadrul UTCB – redactarea lucrărilor științifice în direcția acestui domeniu de cercetare din cadrul Conferințelor anuale universitare;
- Elaborarea constantă a unor programe de studii care asigură formarea viitorilor specialişti STI (Specializarea Traducere și Interpretare) precum şi extinderea cunoştinţelor de specialitate; completarea în permanenţă a pregătirii profesionale prin intermediul programului de cercetare şi al coordonărilor științifice din cadrul Programelor de Licență, de Masterat şi de Doctorat;
- Actualizarea permanentă a activităţilor din cadrul disciplinelor: „Traducere Specializată Economică”, „Traducere Specializată Juridică”, „Traducere Specializată pentru Servicii Publice”, „Introducere în Științele Economice”, „Noțiuni de Managementul calității”, „Relații Economice Internaționale”, „Relații Publice”, „Management de Risc în Traducere”, „Management-Marketing”, „Limba Spaniolă în Afaceri”, „Limbă şi Corespondenţă Comercială Spaniolă”, „Limba Spaniolă Tehnico-Știinţifică” (în cadrul UTCB, URA);
- Membru permanent al Comisiilor de Admitere – Licență STI, Masterat, Doctorat;
Linkuri cercetare
Google Scholar Research Gate Researcher Id